Rumeur 2 Jeu

« juillet 2007 | Accueil | septembre 2007 »

Le premier robot Mars Rover a été lancé en 2003. Six mois plus tard, nous apprenons qu’il s’est “écrasé”. Détail troublant : sa dernière transmission est classée “top secret”. Nous savons maintenant qu’elle contenait l’ultime avertissement de la Planète Rouge au genre humain.

Aujourd’hui, deux races extra-terrestres ennemies, les Autobots et les Decepticons, ont fait de la Terre un vaste champ de bataille. Cette guerre est la leur ; son enjeu est la survie de notre monde.

le Docteur Strange est «le maître des arts mystiques» auquel tous les autres super-héros font systématiquement appel quand ils ont maille à partir avec la magie.

L’action se déroule en 1928, à New-York, Etats-Unis d’Amérique. Ce pays connaît des problèmes de démons qui prennent possession de divers objets venants du reste du monde. Le Monastère Magdala est une institution chargée de lutter contre ces démons. Nous suivons les opérations de deux employés de cette dernière : Chrno et Soeur Rosette, exorcistes de leur état. Cependant, Chrno est lui-même un démon…


Pour l’obtenir, cliquez ici
Posté via Zlio.com

Pour ceux qui n’ont pas connu les transformers. Ce dessin animé passait sur canal plus, il y a longtemps , très longtemps


Résumé de l’éditeur:

Un voyage excitant à la frontière de la sauvagerie et de la féminité. Elena Michaels se coule hors de son lit, prenant bien soin de ne pas réveiller son compagnon. Il ne supporte pas qu’elle disparaisse comme ça au beau milieu de la nuit. Quelle femme normale pourrait avoir tant besoin de retrouver la solitude des rues sombres et mal famées de la ville ? L’énergie contenue déchire ses muscles – elle ne peut plus attendre. Elle adore courir aux frontières de la ville, mais n’en a plus le temps. Elle se glisse dans une ruelle, ôte ses vêtements et se prépare au Changement… Elena fait tout ce qu’elle peut pour être normale. Elle hait sa force, sa sauvagerie, sa faim, son désir, ses instincts de chasseuse et de tueuse. Elle aimerait avoir un mari, des enfants… et même une belle-mère. En tout cas, c’est ce qu’elle voudrait croire. Et voilà que la Meute a besoin d’elle. Cette Meute qu’elle chérit et déteste tout à la fois est la cible d’une bande de déviants sans pitié. Ils menacent de dévoiler leur existence, enfreignant les lois du clan. La loyauté du sang ne se discute pas. Et au cours de son combat, Elena découvrira sa vraie nature…

editeur: bragelonne

L’extension Burning crusade pour world of warcfraft sortira en septembre.

chez

fantasyflightgames

Suite à une dépêche AFP nous apprenons que

L’auteur britannique J.K. Rowling et l’éditeur français Gallimard ne porteront pas plainte contre un adolescent qui avait diffusé sur internet une traduction pirate en français du dernier tome d’Harry Potter. Ils ne lui demanderont pas non plus de dédommagements.

L’auteur et l’éditeur « ne souhaitaient que dénoncer les réseaux organisés de traducteurs agissant de façon concertée dans le but de tirer profit directement ou indirectement de l’engouement du public », souligne Gallimard.

L’écolier de seize ans d’Aix-en-Provence, dans le sud de la France, n’entendait pas tirer profit de sa traduction, a indiqué l’éditeur à Paris.

Gallimard, qui édite la version française de Harry Potter, avait été alerté par la Brigade centrale de répression de la contrefaçon industrielle et artistique (BCRCIA) de la publication sur le net de cette traduction pirate.

Le passionné des aventures du jeune magicien avait été placé en garde à vue lundi, puis libéré le lendemain. Les enquêteurs s’étaient dits particulièrement surpris par la qualité de la traduction, réalisée quelques jours seulement après la sortie mondiale du livre en anglais.

Le septième et dernier tome des aventures du magicien, “Harry Potter et les reliques de la mort”, est sorti le 21 juillet. Il paraîtra en français le 26 octobre. Cet ouvrage est en passe de battre tous les records de vente dans le monde.

Lire la suite “TRADUCTION HARRY POTTER, PAS DE PLAINTE” »

À côté du paisible petit village de Wall, en Angleterre, se trouve un grand mur percé d’une unique porte qui donne accès au Pays des Fées.

Gardé jour et nuit par les villageois, cette porte ne s’ouvre que tous les neuf ans à l’occasion de la Foire des fées, un marché magique, qui se tient juste de l’autre côté et à proximité du mur.

Alors que l’adaptation du romam Neil Gaiman.(michel pfeiffer, robert de niro …)

Dans le passé on associait scharzi à plusieurs jeux violents. Cependant le gouverneur “conan le barbare”  a signé une loi en 2005 conçue pour restreindre légalement la vente des jeux violents aux mineurs.

Cette semaine cette même loi a été cassé par un juge fédéral de californie. le gouverneur a fait appel.

Le vidéo game voters network soutenu par ESA organisation commerciale réprésentant des éditeurs de jeu vidéo des U.S.A, encourage une campagne de lettre au gouverneur.

VOUS POUVEZ METTRE VOS COMMENTAIRES. LACHEZ-VOUS

Un adolescent français de seize ans,

lycéen, et originaire d’Aix-en-Provence a été interpellé après avoir traduit en français puis diffusé sur Internet le septième   et dernier opus des aventures de Harry Potter. 

Il était connu sur le réseau sous le pseudonyme de « 0a$!s ». La traduction quasi professionnelle était le travail d’une équipe composée de traducteurs et de relecteurs, ce qui permet d’éviter à la fois les fautes de grammaire et d’orthographe mais aussi de sens et de cohérence avec le reste du bouquin.
 

En Allemagne, l’éditeur local de Harry Potter semble être moins regardant vis-à-vis de la communauté des traducteurs, comme l’expliquait Le Monde dans son édition du 20 juillet dernier.

Depuis huit ans, le   forum Harry auf Deutsch mène une action d’envergure pour traduire le tome du moment.

Offre VPC : 3 pour le prix de 2. Vous avez jusqu´à vendredi prochain (10/08/07) pour bénéficier de cette offre.

Profitez-en !

C’est ici

Scroll to Top